Eine Stimme für echtes Spanisch: Im Gespräch mit Heidi Kürpick von Español Voz Latina
Gründen bedeutet, eine eigene Stimme zu entwickeln – und diese hörbar zu machen. Mit Español Voz Latina hat Heidi Kürpick einen Podcast geschaffen, der Spanischlernen mit kulturellem Verständnis und authentischer Kommunikation verbindet. Das Format richtet sich an deutschsprachige Hörerinnen und Hörer, die Spanisch praxisnah lernen und kulturelle Unterschiede besser verstehen möchten. Im Interview spricht Heidi über ihre Motivation, ihre Zielgruppe und die Rolle von Sprache als Brücke zwischen Kulturen.
Wie ist die Idee zu Español Voz Latina entstanden?
Die Idee entstand aus meiner eigenen Erfahrung als Spanischlehrerin. Viele Menschen lernen Spanisch, haben aber Schwierigkeiten, die Sprache im Alltag wirklich anzuwenden. Mir wurde klar, dass es nicht nur um Grammatik geht, sondern darum, wie Sprache in realen Situationen genutzt wird – mit all ihren kulturellen Nuancen. Genau dort setzt Español Voz Latina an.
Warum hast du dich für einen Podcast als Format entschieden?
Ein Podcast ist sehr zugänglich und lässt sich gut in den Alltag integrieren. Viele meiner Hörerinnen und Hörer lernen neben Beruf oder Studium und schätzen es, flexibel zuhören zu können. Außerdem ermöglicht das Audioformat Nähe und Authentizität – man hört echte Stimmen, echte Geschichten und echte Sprache.
Welche Zielgruppen sprichst du mit deinem Podcast an?
Der Podcast richtet sich an zwei Hauptgruppen: an Anfängerinnen und Anfänger, die wirklich bei null beginnen möchten, und an Fortgeschrittene, die ihren Wortschatz erweitern und sicherer sprechen wollen. Die meisten meiner Hörerinnen und Hörer sind deutschsprachig. Sie kommen nicht zwingend aus einem internationalen Umfeld, haben aber Interesse an Sprache, Kultur und Austausch.
Du führst in deinem Podcast auch Interviews. Mit wem sprichst du dort?
Ich spreche mit Frauen und Männern, die ihre Kultur vorstellen, über Unterschiede berichten oder aus ihrem Alltag erzählen. Nicht alle Interviewgäste sind Migrant:innen. Manche haben einen unternehmerischen Hintergrund, andere nicht. Wichtig ist mir der Perspektivwechsel: Wir sprechen darüber, wie Kultur erlebt wird, auch wenn wir dieselbe Sprache sprechen.
Was unterscheidet Español Voz Latina von anderen Sprachlernangeboten?
Der Fokus liegt auf anwendbarem Spanisch. Es geht um Redewendungen, Dialoge und kulturelle Kontexte, die im echten Leben relevant sind. Sprache wird nicht isoliert betrachtet, sondern immer im Zusammenhang mit Denkweisen, Höflichkeit, Humor oder Missverständnissen.
Du sprichst auf der Peru–Deutschland Konferenz für Entrepreneur:innen. Welche Bedeutung hat das für dich?
Das ist für mich eine große Wertschätzung. Die Einladung zeigt, dass Sprache und kulturelle Kompetenz auch im unternehmerischen Kontext eine wichtige Rolle spielen. Kommunikation ist ein Schlüsselfaktor für Zusammenarbeit, Vertrauen und Marktzugang – unabhängig davon, ob man selbst gründet oder nicht.
Welche Rolle spielt Kultur in deinem Projekt?
Eine zentrale Rolle. Sprache ist immer auch Kultur. Selbst wenn zwei Menschen Spanisch sprechen, können kulturelle Unterschiede zu Missverständnissen führen. Diese sichtbar zu machen und verständlich zu erklären, ist ein Kernanliegen von Español Voz Latina.
Was möchtest du deinen Hörerinnen und Hörern mitgeben?
Keine Angst vor Fehlern zu haben. Sprache lernt man durch Anwenden, Zuhören und Ausprobieren. Wer offen bleibt und bereit ist, kulturelle Unterschiede zu reflektieren, gewinnt nicht nur sprachlich, sondern auch persönlich.
Bild@privat
Heidi Kürpick, vielen Dank für das Interview!
Das Interview führte Holger Ehrsam
Aussagen des Autors und des Interviewpartners geben nicht unbedingt die Meinung der Redaktion und des Verlags wieder.























